相対条項は英語で主観的な気分を帯びることはできないと言われました。本当?

相対条項は英語で主観的な気分を帯びることはできないと言われました。本当?
Anonim

回答:

コメントの議論に基づいて、文全体が主観的である限り、相対的な節に主観的な気分があり得ると思います。

説明:

2種類の文法的なものを組み合わせてそれらを機能させることができるかどうかを見てみましょう(ちょうど「文法的なもの」という単語を作ったのと同じように)。 「綴り間違いの怒っている赤い線」は、両方の場合それを強調しています!)

まず、私たちは何をまとめようとしていますか?

関係詞節 - これは名詞と動詞があるにも関わらず、一人で立つことはできないという文の一部です。形容詞として機能する従属節の一種で、「何人」、「どの種類」、「どれを」のようなものです。

例えば、私は書くことができます:

#「私は新しいコンピュータを購入しています」カラー(赤)(「私のお父さんが私には最高だと言っていた」)#

赤は従属節です。

www.chompchomp.com/terms/relativeclause.htm

主観的な気分 - この気分は、現在の状況とは反対の提案、要望、または気分を扱います。

例えば、私は書くことができます:

私があなたの立場にいたら、私は別のコンピュータを選びます。

www.grammar-monster.com/glossary/subjunctive_mood.htm

わかりました - 2つをまとめることができますか。記述的な相対節に主観的な雰囲気を持たせることはできますか?やってみよう:

#「私は新しいコンピュータを購入しています」カラー(赤)(「私が望むのは赤だった」)#

これは主観的な気分ではありません - それは気分を示す気分です。もう一度やってみましょう:

# "私はこの新しいコンピュータを考えています"色(赤)( "それは赤だったのですが買えます")#

たまらない…英語がよくない…

私は同意する必要があります - 主観的な気分と相対的な条項はうまく混在していません。