小説 作家が特定の結果を引き出すために行くという言葉の選択です。それは執筆のための気分を確立する傾向があります。
構文 それは文章の構造であり、あなたがその時にどのように文章を書くべきかについて他の作家と持っている社会的契約のようなものです。
興味深い例は、Shakespeare'sからの抜粋です。 ソネット73:
…
私には、そのような日の夕暮れが見えます
西に沈む夕日の後のように。
黒夜の夜までにはどれが
死の2番目の自己、それは安静の中ですべてを封印します。
私はあなたにそのような火が輝いているのを見ます、
それは彼の青春時代の灰にあります
それが期限切れにならなければならない死床として、
それが栄養を与えられたものと消費された。
…
辞書分析
シェイクスピアは非常に具体的な言葉を選びました。識別可能な3つのテーマに関連する単語やフレーズを選びましょう。
- 近端:たそがれ時、日没、真夜中、死の二番目の自己、灰、死の床
- 失踪:色あせ、奪う、期限切れ、消費
- 時間/年齢:昼、夜、青春、それはそれによって養われた
近くにあるもの 終わり ある種のものを提案することができます 死のような 事情
失踪 または損失が示唆することができます 差し迫った除去 この世界から。
時間や年齢の言葉は 平行 死のような状況や差し迫った除去を伴う時間の 理由 そのようなことを心配しているため。
このように、シェイクスピアが持っていたディクショナリーがの包括的なテーマを示唆していることがわかります。 老齢 そして与える 憂鬱、嫌な雰囲気/気分.
シンタックス分析
その構文は明らかに現代の読者には不思議です。それはどうですか?言い換えましょう 最初の4行 現代英語にもっと、しかし構造および意味をそのまま保ちなさい:
私の中であなたは日が夜に変わる瞬間を見ます
夕焼けが西に消えるのと同じように、
いつも夜は奪います、
一時的な死のような存在であること:睡眠。
スピーカーが 彼の老齢に匹敵する 昼がほとんど夜になる正確な瞬間と、そして彼が実際に夜を恐れる 意志 眠ることは本当にあなたのための方法だからです 意識を一時的に失う.
この形で、私たちは本当に強調しています 話者の気持ちそして、彼の周りで何が起こっているのか、それほど多くはない。彼の周りで何が起こっているのか、最終的には 比較した 彼の恐怖感に戻ります。
これをもう一度言い換えることができます なしで 構文や行の順序は保持しますが、それでも主要な点は保持します。
日が沈むのと同じように、夜が来て、人々が眠るのと同じように、私は死の危機に瀕しているように感じます。
この最後の言い換えでも、同じメッセージを伝えますが、明確で現代的な方法です。
しかし、私は面白い基調が失われていると思います。夜の時間と睡眠はもっと 攻撃的 元の文言では(夕焼けを取り除き、休息中のすべてを封印する?それはそこでの激しい行動である)、しかし今、彼らはもっと 受動的 .
今、彼らはに還元されます 単なる瞬間そして死との関係はやや明確ではありません。休業日は通常どおりに行われますね。それで、なぜそれは死に関連しているのでしょうか?今はそれほど意味がありませんよね。
夜の眠り、 元の 構文、もっと感じた 脅威 話者の年齢に合わせて、 話者の恐れ 彼の睡眠中に死んだ。
全体的に見れば、特定の辞書と特定の構文を組み合わせることで、特定のものが他のものよりも強調され、文章の見方や、文章の中心的な焦点はどのように変わるかが変わります。